Главная > Выпуск № 10 > Энциклопедия русского языка

Александр Грузберг

Энциклопедия русского слова

В марте 1819 года восемнадцатилетний мичман Владимир Даль ехал из Петербурга на побывку домой, к родителям, в город Николаев. Дорога была долгой, ехать приходилось на перекладных. По уже появившейся привычке (сохранившейся потом на всю жизнь) будущий морской офицер вел дорожные записи. Под Новгородом он услышал произнесенное ямщиком незнакомое слово и сделал в тетради запись: «Замолаживает – в Новгородской губернии значит: небо пасмурнеет, заволакивается тучами». Это было первое слово из будущего Словаря Даля. А последнее было записано спустя 53 года, 21 сентября 1872 года, накануне смерти. Рассказавшая об этом дочь Даля само слово, к сожалению, не указала.
 
Чем только ни занимался Даль в своей долгой жизни! Был он морским офицером и хирургом, путешественником и естествоиспытателем, писателем и чиновником. Но всю жизнь записывал слова.
 
В 1832 году В.И.Даль принес А.С.Пушкину свою первую книгу – «Русские сказки». Пушкину книга понравилась, с ее автором он подружился. Узнав, что Даль записал уже 20 тысяч народных слов, великий поэт посоветовал подумать о создании словаря.
 
В 1833 году Даль служил в Оренбурге. В поисках живых свидетелей Пугачевского восстания туда приехал Пушкин. Даль сопровождал поэта в поездках по губернии, они рассказывали друг другу сказки, которых оба знали великое множество. На рукописи «Сказки о рыбаке и рыбке», подаренной Далю, Пушкин написал: «Твоя от твоих! Сказочнику Казаку Луганскому – сказочник Александр Пушкин» (свои литературные произведения Даль выпускал под псевдонимом Казак Луганский).
 
Даль был рядом с Пушкиным в последние часы жизни поэта. Знаменитый перстень-талисман («Мне волшебница младая Подарила талисман») с руки поэта перешел к Далю. Наталья Николаевна передала ему простреленный пулей Дантеса сюртук Пушкина.
 
С этого времени, где бы ни находился Даль, чем бы ни занимался, на первом плане для него всегда был словарь. Характерная подробность: все члены семьи, вся прислуга, все жившие с Далем знали, что в случае пожара – а ведь жили в основном в деревянных домах, так что предосторожность не лишняя, – так вот, в случае пожара в первую очередь нужно спасать картотеку. Драгоценности, документы, вещи – все потом. Сначала – картотеку словаря!
 
Первое издание «Толкового словаря живого великорусского языка» вышло в 1863 – 1866 годах; второе, тоже подготовленное Владимиром Ивановичем, – уже после его смерти, в 1880 – 1882 годах.
 
Словарь Даля – явление уникальное в истории не только русской, но и мировой культуры.
 
Прежде всего поражает колоссальный объем выполненной Далем работы. Словари составляются обычно большими научными коллективами, и занимает их составление десятки лет. А Даль – один. Правда, и у него были помощники. Ему присылали списки слов, помогали обрабатывать материалы, но все же сам текст словаря написан одним автором – Владимиром Далем.
 
Поражает и объем словаря – 200 тысяч слов (из них 80 тысяч Даль записал сам, остальные извлек из других словарей и списков слов). Перед нами самый большой по охвату лексики словарь русского языка.
 
Поражает точность и тонкость в описании значений слов: за многими словами встает яркая картина жизни русского крестьянина позапрошлого века. Не зря говорят, что Даль в своем словаре прежде всего художник, писатель, а уж затем ученый. Даль прекрасно знал жизнь русского крестьянина, народные ремесла, обычаи, верования и все это сумел отразить в словаре. Прочтем, например, словарную статью кикимора:
 
«КИК′ИМОРА об. род домового, который по ночам прядет; он днем сидит невидимкою за печью, а проказит по ночам, с веретеном, прялкою, воробами и вьюшкою. Спи, девушка, кикимора за тебя спрядет, а мать вытчет! // В Сиб. есть и лесная кикимора, лешачиха, лопаста. // Укорит. домосед, нелюдим, невидимка, кто вечно сидит дома за работою, особ. кто очень прилежно прядет. От кикиморы не дождешься рубахи, хотя он и прядет. Чтобы кикимора кур не воровал, вешают над насестью, на лыке, отшибенное горлышко кувшина либо камень с природною сквозною дырою».
 
А вот какие сведения можно узнать из статьи изба:
 
«ИЗБ′А ж. / истопка, истпка, истба, изба/, избенка, избеночка, избушка, -шечка, - шенка, -шеночка, -бища увел. крестьянский дом, хата; жилой деревянный дом; жилая горница, комната, чистая (не стряпная) половина; людская или кухня, жилье для прислуги в барском доме; стар. внутренний покой в деревянном дворце царском; стар. палата, приказ, присутствен. место. Избушкой зовут и будку, балаган, сторожку, караулку, маленькое жилье разного вида. В Сиб. избой зов. отдельную стряпную, кухню, и переднюю избу, в отличие от кути, задней, стряпной, бабьей избы. Сборная изба, наемная миром, для сходок и для приезжих старшин. Черная или курная изба, в которой печь без трубы. Белая изба или изба по-белому, в которой печь с трубою и потому нет копоти. Красная изба, с красным, т.е. большим или переплетным окном, не с одними волоковыми.
 
Старинная изба делилась на три части: на шолнуш, или кухню и спальню; избу, столовую и жилую; горенку, чистую, без печи или с голландскою; горенка украшалась картинами и ставилась иногда отдельным пристроем. Вообще у нас изба бывает рубленая, бревенчатая; она обычно четырехстенная; если же разгорожена рубленою стеною, то пятистенная, или о шести рубленых углах; шестистенная, если сени посредине и из них вход в обе половины, в зимнюю и летнюю, или в стряпную и в чистую, или собств. в избу, в горенку, в светлицу.
 
Изба делится на четыре угла: по одну сторону входа стряпной, бабий кут и печь; по другую хозяйский кут (кутник нижний) или коник, от койки, род ларя для поклажи упряжи и пожитков; прямо против печи печной угол или жернов-угол (он же кут, кутной), где стоит ручной жернов, где бабы работают; прямо против коника наискось противу печи, красный; большой или верхний угол, с иконами и столом. Изба-непряха ниж. где печь от входа влеве, а потому на долгой лавке (от коника до красного угла) несруки прясть; прямая рука к стене и не по свету.
 
Не красна изба углами, красна пирогами. Изба не без крыши. Всего дороже честь сытая да изба крытая. Вошла в избу да руки погрела, так сваха, от обычая. Ходи изба, ходи печь, хозяину негде лечь! О пляске. Пошла изба ходить, за собой сани (горницу) водить! погулка. В безлавочной избе и на полу ляжешь. Из одной избы и горячо и студено. Чего в избе не видно? тепла. В избу вороном, из избы лебедем? лутошка. Одна труба, четыре избы, восемь улиц! деревнюшка. Догадлив крестьянин, на печи избу поставил.
 
Заставливая (закладывая) избу, кладут под угол деньги – для богатства, шерсть – для тепла, ладан – для святости. Коли дедушку не перезывать с собою в новую избу, то станет прокудить. В одной избе разными вениками не мети; разойдется по углам богатство. Своя избушка, свой простор. Всякая избушка своей кровлей крыта. Избушка на курьих ножках, пирогами подперта, блином покрыта. Избушка, избушка, на курьих ножках, повернись к лесу задом, ко мне передом! Моя изба с краю, я ничего не знаю. Над бабушкиной избушкой висит хлеба краюшка? месяц.
 
Избица ж. сев. горенка, светелка, вышка; бывает и подызбица и надызбица. Избной или избяной, изобный, к избе принадлежащий, относящийся. Избным теплом недалеко уедешь. Избная пошлина, стар. подымная подать с избы, с очага. Избная помочь, устраивается тем, кто хочет рубить новую избу; полагается 100 бревен и столько же помочан, для вырубки и привозки по бревну. Избеночный, избушковый, избушечный, к избенке, избушке относящийся. Избничий стар. служитель при царской избе, комнате. Избняк м. строевой, хоромный лес, годный на жилое строение, не тонее 6 – 8 вершков, хвойный».
 
Словарь Даля не нормативный. Автор словаря сознательно, в соответствии со своими взглядами на природу языка, не указывает правил употребления слова, а помещает все собранные слова, в том числе и диалектные. Такие слова сопровождаются пометами, указывающими, в какой местности употребляется то или иное слово. Около двух тысяч слов у Даля имеют помету прм, т.е. пермское. В предисловии Даль даже приводит небольшой список, как он говорит, «особых пермских слов»:
 
басловка – побасенка
веньгать – плакать
ватолить – пустобаить
дыбать – шататься
сугорок – пригорок и т.д.
 
Слова в словаре Даля расположены не по алфавиту, а особым способом, который называется алфавитно-гнездовым: в одной словарной статье даются все однокоренные слова, начинающиеся с первой буквы корня, а слова с приставками следуют на своем месте по алфавиту. Так, в статье на слово вода мы находим водица, водичка, водка, водочный, водина, водовик, водень, водяник и десятки других. В то же время, например, слово безводный мы найдем в другом месте, после слова безвластие, т.е. по алфавиту.
 
Иллюстрациями в словаре служат в основном пословицы и поговорки. Их свыше 30 тысяч. В 1853 году Даль попытался издать их отдельно, разделив по темам. Вначале цензура дала резко отрицательный отзыв (эти «изречения опасны для нравственности народной»). Потом, когда книга была передана другому, более прогрессивному цензору, тот ее содержание одобрил, но все же разрешил печатать лишь в количестве ста экземпляров для главнейших библиотек. И наконец, когда с рукописью ознакомился Николай I, он категорически запретил печатать ее вообще. Книга В.И.Даля – «Пословицы русского народа» – крупнейшее собрание устойчивых народных выражений – вышла в свет лишь в 1863 году, после смерти Николая I, и переиздается до сих пор.
 
Переиздается и главный труд Даля – его словарь. Четыре раза словарь издавался до революции, много раз после (особенно в последние двадцать лет). Особо нужно отметить издание 1903 – 1909 гг., вышедшее под редакцией И.А.Бодуэна де Куртенэ.
 
Иван Александрович Бодуэн де Куртенэ, один из крупнейших языковедов мира, бывший тогда профессором Санкт-Петербургского университета, проделал громадную работу, которая заключалась в следующем. Во-первых, слова были расположены по алфавиту (избранный Далем способ расположения оказался не самым удобным для читателя) и при этом исправлены ошибки (дело в том, что Даль иногда заносил в одно гнездо вовсе не родственные, а лишь созвучные слова). Во-вторых, были уточнены толкования слов и их грамматическая характеристика. Но в самом тексте Даля ничего не менялось. Бодуэн де Куртенэ специально отметил это в предисловии: «Из текста Даля не выпущено ни одного слова; ни одна фраза не заменена другой фразой». Все исправления даются в квадратных скобках, чтобы их можно было легко отличить от основного текста. Наконец, в-третьих, было добавлено около двадцати тысяч новых слов.
 
Среди этих слов особое место занимает нецензурная лексика, так называемые обсценные (от латинского obscenus – непристойный, отвратительный) слова. Согласно теоретическим взглядам Бодуэна, любое слово языка достойно изучения и включения в словарь. Вот он и включил в словарь несколько тысяч табуированных слов и выражений, которые не принято произносить в культурном общении. Это был первый словарь, отразивший этот слой русской лексики (с тех пор таких словарей вышло множество). Словарь Даля под редакцией Бодуэна де Куртенэ также был переиздан в последние годы.
 
Вот уже почти 150 лет прошло со дня выхода первого издания великой книги, которую по-прежнему любят и высоко ценят писатели, журналисты и вообще все, кто любит русское слово.
 
О Дале написаны сотни книг и статей, в основном научного содержания. Есть и несколько популярных книг, в том числе рассчитанных на школьников. Например:
 
Бессараб М. Владимир Даль, 1968.
Булатов М., Порудоминский В. Собирал человек слова: Повесть о В.И.Дале, 1966.
Порудоминский В. Даль (Серия «Жизнь замечательных людей»), 1971.
Порудоминский В. Повесть о толковом словаре, 1981 – и др.
Наша страница в FB:
https://www.facebook.com/philologpspu

К 200-летию
И. С. Тургенева


Архив «Филолога»:
Выпуск № 27 (2014)
Выпуск № 26 (2014)
Выпуск № 25 (2013)
Выпуск № 24 (2013)
Выпуск № 23 (2013)
Выпуск № 22 (2013)
Выпуск № 21 (2012)
Выпуск № 20 (2012)
Выпуск № 19 (2012)
Выпуск № 18 (2012)
Выпуск № 17 (2011)
Выпуск № 16 (2011)
Выпуск № 15 (2011)
Выпуск № 14 (2011)
Выпуск № 13 (2010)
Выпуск № 12 (2010)
Выпуск № 11 (2010)
Выпуск № 10 (2010)
Выпуск № 9 (2009)
Выпуск № 8 (2009)
Выпуск № 7 (2004)
Выпуск № 6 (2004)
Выпуск № 5 (2003)
Выпуск № 4 (2003)
Выпуск № 3 (2002)
Выпуск № 2 (2002)
Выпуск № 1 (2001)