Главная > Выпуск № 10 > О системе образования в Венгрии Лариса Пономарева
|
Образование в Венгрии является обязательным [1993. évi LXXIX. Törvény 1 6§(1)] для детей в возрасте с 6 до 18 лет (причем 6 лет ребенку должно исполниться не позднее 31 мая текущего года, если ребенок родился позже указанной даты, он начинает учиться со следующего года [1993. évi LXXIX. Törvény, 6§ (2)]). | |
Будапешт. Здание Парламента (фото Л.Пономаревой) нажмите для увеличения |
Официальным языком обучения в стране является венгерский язык. Однако для национальных меньшинств (немцев, румын, сербов, хорватов и cловаков) существуют учебные заведения с обучением на их родном языке [1993. évi LXXIX. Törvény, Alapelvek/Основные положения 5§]. | |
Вид на Цепной мост
(фото Л.Пономаревой)
нажмите для увеличения |
Венгерская система образования может быть представлена следующим образом [Oktatás-statisztikai évkönyv/Статистический ежегодник по образованию 2009: 6]:
Образовательное учреждение | Возраст детей (учащихся) |
Детский сад | с 5 лет до 6 лет (обязательно) |
Начальная школа | с 6 лет до 14/15 лет |
Гимназия | с 10/12/14 лет до 18/19 лет |
Среднее специальное учебное заведение | с 14 лет до 18/19/20 лет |
Профессиональное учебное заведение | с 14 лет до 18 лет |
Высшее учебное заведение (университет, институт) | при наличии аттестата о среднем образовании |
Детский сад дети могут посещать с 3-летнего возраста до начала учебы в школе. Следует заметить, что обязательным здесь является только предшествующий школе год. При окончании дошкольного учреждения детям выдается свидетельство, на основании которого они принимаются в школу.
Школьное образование. Здесь можно выделить два уровня образования:
1) начальное и
2) среднее.
1. Начальное образование дети получают в начальной школе, продолжительность обучения в которой варьируется от 4 до 8 лет. От этого варьирования зависит продолжительность обучения на другом уровне – среднем.
2. После окончания начальной школы дети продолжают обучение или в гимназиях, или средних специальных учебных заведениях или профессиональных училищах. В эти образовательные заведения дети принимаются при наличии свидетельства, удостоверяющего завершение обучения в начальной школе. Продолжительность обучения в гимназии зависит от продолжительности обучения ребенка в начальной школе, а именно: если ребенок закончил 8-летнюю начальную школу, то в гимназии он учится 4 года; соответственно: 6 лет начальной школы + 6 лет гимназии, 4 года начальной школы + 8 лет гимназии. По окончании гимназии выдается аттестат о среднем образовании. В среднее специальное учебное заведение и профессиональное учреждение ученик имеет право поступить при достижении им 14-летнего возраста (после окончания 8-летней начальной школы). По окончании среднего специального учебного заведения выпускник получает диплом о среднем специальном образовании, по окончании же профессионального образовательного учреждения – только диплом о специальном образовании. Поступление во все вышеназванные учебные заведения среднего уровня осуществляется на основе экзаменационных испытаний.
Учебный год начинается обычно с первого рабочего дня сентября и продолжается до конца второй недели июня [1993. évi LXXIX. Törvény, 52§ (1)]. Учащимся предлагается каникулярное время: осенью (1 неделя), зимой (10 дней), весной (1 неделя) и летом (10–11 недель). В неделю 5 учебных дней, продолжительность одного урока составляет 45 минут [A magyar oktatási rendszer - rövid ismerteto / Система венгерского образования – краткий справочник (c)]. При комплектовании классов учитываются умственные способности детей. Важно, чтобы в одном классе учились дети с разными способностями. Оценивание знаний детей происходит по 5-тибалльной системе: 1 (один) – самая низкая оценка и 5 (пять) самая высокая. С первого по третий класс отсутствует цифровая оценка знаний учащихся, применяется только текстовое описание способностей ребёнка [1993. évi LXXIX. Törvény, 70§ (2)(3)]. Методы обучения учителя обсуждают с родителями детей. Выбор необходимых для осуществления учебного процесса учебников производит учитель. Все учебники покупаются родителями.
Учебная программа школ состоит из основного национального компонента и регионального (местного, определяется каждой школой индивидуально) [1993. évi LXXIX. Törvény, 45§ (2)].
Существуют специализированные школы и гимназии. В гимназиях, специализирующихся на иностранных языках, имеется дополнительный подготовительный класс, в котором целый учебный год учащиеся изучают выбранный им иностранный язык и, конечно же, основные общеобразовательные предметы: родной язык, литературу и математику [A közoktatási feladatokat ellátó intézmények jegyzéke/Перечень заведений, выполняющих образовательные задачи].
Обучение в высших учебных заведениях. В Венгрии функционируют государственные и частные высшие учебные заведения. Помимо названных, существуют вузы, принадлежащие религиозным организациям. Высшие учебные заведения представлены университетами и институтами. Функционирование всех учебных заведений осуществляется на основе государственных лицензий. В настоящее время система высшего образования в Венгрии состоит из 18 государственных университетов, 7 негосударственных (частных или церковных), 11 государственных институтов и 34 негосударственных институтов (частных или церковных) [Felsooktatási intézmények Magyarországon/Высшие учебные заведения в Венгрии].
Поступление в вузы. Поступление в высшие учебные заведения осуществляется с учетом оценок аттестата о среднем образовании [Szakok és érettségi vizsgatárgyak, többletpontok a 2010-es felsooktatási felvételi eljárás során/Отделения, выпускные экзаменационные предметы, прочие пункты (при приеме в высшие учебные заведения на 2010 год)].
С 2005 года выпускные экзамены в средних учебных заведениях можно сдавать на основной уровень и повышенный. Выпускникам предлагается 4 обязательных экзамена и 1 на выбор. В качестве обязательных предметов выступают математика, венгерский язык и литература, история, иностранный язык, все они сдаются в устной и письменной форме. Выбор дополнительного экзамена выпускником осуществляется с учетом того вуза, в который он собирается поступать [Szakok és érettségi vizsgatárgyak, többletpontok a 2010-es felsooktatási felvételi eljárás során/Отделения, выпускные экзаменационные предметы, прочие пункты (при приеме в высшие учебные заведения на 2010 год)].
В настоящее время система высшего образования Венгрии соответствует европейским стандартам. С 2006/2007 учебного года в вузах Венгрии введена болонская система образования, которая предполагает три этапа обучения: 1) при обучении в университете в течение 3-х лет студент получает диплом бакалавра; 2) при наличии этого диплома студент имеет право продолжить обучение в магистратуре (+ 2 года); 3) последним этапом может быть докторская школа (+ 3 года со стипендией или без стипендии) (и ещё + 2 года дополнительно, для написания диссертации).
Обучение в вузах происходит по кредитной системе: бакалавру необходимо набрать 180 кредитов (один предмет имеет, как правило, 2–4 кредита – зависит от сложности предмета), магистру – от 60 до 120 кредитов [2005. évi CXXXIX. Törvény a felsooktatásról / Закон о высшем образовании от 2005 года2 12§, 32§, 58§].
Болонская система обучения обеспечивает возможность взаимного обмена студентов между венгерскими университетами и другими высшими учебными заведениями стран ЕС.
Вузы предлагают разные формы обучения: очную, заочную, вечернюю и дистанционную. При последней обучение осуществляется через компьютер [2005. évi CXXXIX. Törvény a felsooktatásról/Закон о высшем образовании от 2005 года 33§].
Первое высшее образование студент получает, как правило, бесплатно. По каждой специальности имеется определенное количество бюджетных и внебюджетных мест. Каждому студенту предоставляется 12 бесплатных учебных семестров. По истечении этого времени он тоже имеет право учиться, но уже на платной основе. К тому же, имеются такие специальности, получение которых возможно только при платном обучении [2005. évi CXXXIX. Törvény a felsooktatásról/Закон о высшем образовании от 2005 года 53–56§].
Студенты получают учебную стипендию (зависит от результатов учебы) и социальную (учитывается социальное положение студента) [51/2007. (III. 26.) Korm. Rendelet a felsooktatásban részt vevo hallgatók juttatásairól és az általuk fizetendo egyes térítésekrol/Правительственное постановление о пособиях для студентов и об отдельных оплатах студентов 6–11§].
Преподавание в вузах ведётся на венгерском языке, однако в некоторых университетах существуют программы на иностранных языках (английском, немецком и французском).
Дипломы, полученные в вузах Венгрии, котируются во всех странах Европейского Союза, а также в США и Канаде.
Большинство вузов предлагает единое расписание уроков. Однако существуют и такие специальности, на которых нет единого расписания уроков. Студент сам выбирает для себя предметы из числа предложенных, о которых он может узнать по единой электронной системе университета. Однако и здесь имеется определенное количество обязательных предметов, которые студент должен пройти. Такой индивидуальный набор учебных предметов дает возможность студенту одновременно получить несколько специальностей.
Студент получает диплом о высшем образовании при условии успешной защиты выпускной квалификационной работы, сдачи государственного экзамена, а также при наличии свидетельств, удостоверяющих сдачу одного или двух иностранных языков (зависит от требований конкретного вуза) [2005. évi CXXXIX. Törvény a felsooktatásról/Закон о высшем образовании от 2005 года 62§].
Семестр в университетах состоит из учебной сессии и экзаменационной. Семестр считается законченным при условии сдачи всех предполагаемых экзаменов (это могут быть практические экзамены, коллоквиумы, экзамены-отчеты и комплексные экзамены), оценивающихся либо по пятибалльной системе, либо по трехбалльной (отлично – средне – удовлетворительно) [2005. évi CXXXIX. Törvény a felsooktatásról/Закон о высшем образовании от 2005 года 57§].
Первый венгерский университет был основан в 1367 году королем Лайошом I в городе Печ. Он функционировал до XVI века [УИЭЛ 1979: 5]. Большое влияние на образование в Венгрии оказывала церковь, а не государство. Именно поэтому до сих пор здесь функционируют вузы, принадлежащие церквям [Felsooktatási intézmények Magyarországon/Высшие учебные заведения в Венгрии].
Самым древним вузом Венгрии, функционирующим беспрерывно, считается университет им. Этвеша Лоранда (ELTE/ЭЛТЕ). Он был основан в 1635 году в г. Надьсомбат (ныне г. Трнава, Словакия) кардиналом Петером Пазманем. Первоначально он действовал как католический университет с двумя факультетами: филологическим и теологическим. В 1667 году там был открыт также юридический факультет, а в 1769 году он стал университетом в европейском смысле, поскольку появился четвёртый, медицинский факультет [УИЭЛ 1979: 7]. 10 февраля 1777 года королева Мария Терезия подписала акт о переводе этого университета в Буду. Он был размещен в королевском дворце, и 3 ноября того же года там был начат учебный процесс. В 1784 году университет был переведен из Буды в Пешт и получил название Королевского Венгерского Университета [УИЭЛ 1979: 8].
Таким образом, до 1949 года университет имел четыре факультета: филологический, теологический, юридический и медицинский. Однако в 1949 году в интересах развития естественных наук был создан факультет естественных наук, в 1950 году отделился факультет теологии, стал самостоятельным учреждением под названием «Академия римско-католической теологии» до 1983 года, далее до 1992 года – «Академия теологии им. Петера Пазманя», с 1992 года по сегодняшний день – теологический факультет Католического Университета им. Петера Пазманя. Медицинский факультет отделился из состава ЭЛТЕ в 1951 году и с того времени функционирует под названием Медицинский Университет им. Семмелвейса. С 1950 года ЭЛТЕ носит имя своего бывшего профессора и ректора, знаменитого физика Этвеша Лоранда [УИЭЛ 1979: 9; http://www.elte.hu/egyetemrol].
нажмите для увеличения
|
Главный корпус гуманитарного факультета ЭЛТЕ (http://www.elte.hu/kepcsarnok/btk) |
В настоящее время в университете функционирует восемь факультетов: гуманитарный, факультет педагогики и психологии; подготовки педагогов для начальных классов и дошкольных учреждений; информатики; юридический и политических наук; естественных наук; | |
Корпус А гуманитарного факультета ЭЛТЕ (http://www.elte.hu/kepcsarnok/btk) нажмите для увеличения |
социальных наук и факультет специального воспитания им. Густава Барци [http://www.elte.hu/karok].
На гуманитарном факультете существуют следующие отделения (в рамках этих отделений возможны еще разнообразные специальности, см. подробно [http://www.btk.elte.hu/ba.aspx; www.btk.elte.hu/ma.aspx]):
- для бакалавров: венгерское, историческое, отделение этнографии, англистики, германистики, романистики, славистики, древних языков и культур, восточных языков и культур, свободной филологии, библиотековедения, журналистики, музыки [http://www.btk.elte.hu/ba.aspx];
- для магистров: венгерского языка и литературы, литературоведения и культурологии, финно-угристики, теоретического языкознания, прикладной лингвистики, англистики, американистики, немецкого языка, литературы и культуры, этнического немецкого языка и литературы, нидерландистики, скандинавистики, французского/итальянского/португальского/испанского/румынского языка, литературы и культуры, болгарского/чешского/хорватского/польского/русского/сербского/словацкого/словенского/украинского языка и литературы, историческое, археологии, архивоведения, этнографии, искусствоведения, классической филологии, ассириологии, египтологии, иранистики, арабистики, монголистики, туркологии, кинематографии, эстетики, философии, библиотековедения, журналистики [www.btk.elte.hu/ma.aspx].
Гуманитарный факультет готовит также преподавателей английского, французского, хорватского и этнического хорватского, латинского, польского и этнического польского, венгерского, немецкого и этнического немецкого, древнегреческого, итальянского, русского, португальского, румынского и этнического румынского, испанского, сербского и этнического сербского, словацкого и этнического словацкого, словенского и этнического словенского, украинского и этнического украинского языка, истории и пения [www.btk.elte.hu/ma.aspx].
По специальностям «иностранные языки» преподавание отдельных дисциплин осуществляется на соответствующих иностранных языках. Предлагается обучение, адресованное иностранным студентам. В рамках этой формы обучения студенты могут ознакомиться с историей, культурой, политическим и экономическим положением Венгрии [http://www.elte.hu/en/degree-programmes; http://www.eltebtk2.hu/russian.asp?id=1].
ЭЛТЕ готовит также устных и письменных переводчиков, обучает иностранных студентов венгерскому языку. Существует отдельная кафедра по преподаванию венгерского языка, как иностранного, под названием «Центральный лекторат венгерского языка» [http://btk.elte.hu/szervezet.aspx].
В последние сто лет в числе преподавателей и выпускников университета им. Этвеша Лоранда было немало всемирно известных учёных и пять лауреатов Нобелевской премии. Число студентов достигло 31 000, а в педагогический коллектив входят 1800 высококвалифицированных преподавателей и исследователей [http://www.elte.hu/file/hallg_letsz.xls; http://www.eltebtk2.hu/russian.asp?id=3].
На гуманитарном факультете функционирует кафедра финно-угроведения. Она была основана в 1872 году и именовалась кафедрой алтайского сравнительно-исторического языкознания.
|
Первым профессором этой кафедры был Йожеф Буденц/Budenz József (годы жизни: 1836–1892, родом из Германии), который в своё время доказал, что венгерский язык принадлежит к числу финно-угорских языков, а не алтайских. В 1873–1881 гг. вышел его главный труд в 5-ти томах «Magyar-ugor összehasonlító szótár»/«Венгерско-угорский сравнительный словарь» (по терминологии того периода термин «угорский» означал «финно-угорский»). В этой работе автор 996 венгерским основам привел соответствия из родственных языков [Zsirai Miklós 1937: 535]. |
Далее мы представим имена тех ученых-профессоров, преподавателей названной кафедры, которые внесли огромный вклад в развитие финно-угорского языкознания.
|
Йожеф Синнеи/Szinnyei József (1857–1943). Уникальной и бесценной работой следует считать его книгу «Magyar nyelvhasonlítás»/«Сравнительная грамматика венгерского языка», которая стала широко известной в финно-угристике; в ней отражаются в обобщенном виде все результаты, достигнутые в области финно-угорского языкознания до 1896 года, именно в том году появилось первое издание данной книги. Заметим, что эта книга выдержала 7 изданий, в последний раз была издана в 1927 г. [ОФУЯ 1974: 76]. Книга за 1927 год состоит из трех частей: 1. Bevezetés a finnugor összehasonlító nyelvészetbe/Введение в финно-угорское сравнительное языкознание; 2. Vázlatos összehasonlító hang- és alaktan/Схематическая сравнительная фонетика и морфология; 3. Összehasonlító szójegyzék/Сравнительный словник. В Венгрии за этой книгой закрепилось название «немая книга» [Zsirai Miklós 1937: 549], поскольку в ней все сведения даются, как правило, в таблицах, схемах без объяснений или же приводятся параллели основ слов и отдельных морфем финно-угорских языков [Szinnyei József 1927 7]. |
Золтан Гомбоц/Gombocz Zoltan (1877–1935) занимался в большей степени вопросами венгерского языка, а также алтайскими языками. Однако его имя известно и в финно-угроведении. Прежде всего следует упомянуть его «Magyar Etymologiai Szótár»/«Венгерский этимологический словарь» (1914–1944), который был составлен в соавторстве с другим венгерским ученым, Яношом Мелих. Несмотря на то, что названный словарь остался незавершенным, он считается значительным достижением в этимологической литературе [ОФУЯ 1974: 76]. |
|
Миклош Жираи/Zsirai Miklós (1892–1955), выдающаяся фигура в финно-угроведении, известная прежде всего по работе «Finnugor rokonságunk»/«Наши финно-угорские родственники» (1937), переиздана в дополненном виде в 1994 г. Данный труд до сих пор относится к числу основополагающих работ по финно-угристике, состоит из 4 частей. В первой части под названием «A magyar nyelv hovatartozása»/«Генетическая принадлежность венгерского языка» освещаются вопросы языкового родства: даются звуковые соответствия в родственных языках, сведения из сравнительной морфологии финно-угорских языков, а также говорится об антропологических типах финно-угров. Вторая часть называется «A finnugor oskor»/«Прафинно-угорская эпоха», здесь пишется о прародине финно-угров, о методе языковой палеонтологии, его особенностях и возможностях, о занятиях предков финно-угров, об особенностях одежды, семьи, о результатах археологических данных, контактах финно-угров, распаде языка-основы. В третьей части «A finnugor népek ismertetése»/«Общие представления о финно-угорских народах» приводятся сведения о численности финно-угров, месте их проживания, этимологии названий финно-угорских народов, а также говорится о материальной и духовной культуре финно-угорских народов. В четвёртой части «A finnugor nyelvhasonlítás története»/«История сравнительного изучения финно-угорских языков» речь идет об исследователях, которые занимались вопросами финно-угорского сравнительного языкознания: начиная с тех, кто в числе первых доказывал финно-угорское родство до его современников.
Таким образом, несмотря на нефинно-угорское название кафедры, ее сотрудники активно занимались и вопросами финно-угроведения, преподавали предметы, связанные с данной областью, студентам, обучающимся по специальности «венгерский язык и литература». По устному сообщению Энико Сий/Szíj Eniko (венгерский ученый, преподаватель кафедры финно-угроведения), самым древним предметом в этой сфере можно считать дисциплину «Финно-угорские языки и народы».
С 1947 году стала самостоятельно функционировать кафедра финно-угроведения. С 1953 года по 1962 год параллельно с названной кафедрой функционировала еще другая кафедра финно-угроведения во главе с Одон Беке. Сотрудники этой кафедры занимались составлением словаря марийских диалектов.
На этих кафедрах в разное время работали и сейчас продолжают творить выдающиеся финно-угроведы, имена которых широко известны в финно-угорском мире. Отметим имена нескольких профессоров этой кафедры.
|
Дьёрдь Лако/Lakó György (1908–1996), видный венгерский языковед, хорошо известный и в пермистике. Им написано немало работ по разным проблемам в области исторической фонетики, морфологии и лексики коми и удмуртского языков (например, «A permi nyelvek szóvégi magánhangzói»/«Конечные гласные слов в пермских языках»; «Syrjänisch-wepsische Lehnbeziehungen»/«Зырянско-вепсские языковые отношения»; «Zur Frage des permischen Prosekutivs und Transitivs»/«К вопросу о пермском прозекутиве и транзитиве»; «A magyar szókészlet finnugor elemei»/«Финно-угорские элементы в лексике венгерского языка»). Он является главным редактором труда «A magyar nyelv finnugor elemei»/«Финно-угорские элементы лексики венгерского языка», издан в 4 томах (1967 г. – 1 том; 1971 г. – 2 том; 1978 г. – 3 том; 1981 г. – 4 том) [Kálmán 1981: 1–6]. |
|
Петер Хайду/Hajdú Petér (1923–2002), определивший в своё время прародину уральских народов с помощью метода лингвистической палеонтологии. Известность получила его книга «Bevezetés az uráli nyelvtudományba»/«Введение в финно-угорское языкознание» (1966). Переработанный и дополненный вариант этой книги был издан в 1981 под названием «Az uráli nyelvészet alapkérdései»/«Вопросы уральского языкознания». Не менее известным является его труд «Finnugor népek és nyelvek»/«Финно-угорские народы и языки» (1962), который вышел и на русском языке под названием «Уральские языки и народы» (1985). Самые большие научные результаты достигнуты им в области самодийских языков. Многочисленные исследования в этой сфере нашли отражение в его книге «Chrestomathia Samoiedica»/«Хрестоматия по самодийским языкам» (1968), где представлено полное описание селькупского и ненецкого языков [Mikola 1993: 9–16; Csepregi 2003: 12–19]. |
Габор Берецки/Berecki Gábor
(1928). Кандидатская диссертация была написана им на русском языке и защищена в 1958 году в Ленинграде на тему «Финно-угорские элементы марийского языка». С 1959 года работал на кафедре финно-угроведения во главе с Одоном Беке, принимал участие в составлении словаря марийских диалектов, который был издан в 1997–2001 гг. в 9-ти томах на немецком языке под названием «Tscheremissisches Dialektwörterbuch», гл. редактор Одон Беке, авторы Йожеф Эрдёди, Жофия М. Веленяк, переработал Габор Берецки, издал Янош Пустаи в серии «Bibliotheca Ceremissica». В 1986 году защитил академическую докторскую диссертацию по теме «A cseremisz nyelvtörténet alapjai»/«Основы исторической грамматики черемисского языка». Основная сфера его научных исследований – марийский язык, а также прибалтийско-финские языки. Неоднократно участвовал в экспедициях по Волго-Камью, результатом которых стали издания в соавторстве с Ласло Викаром «Cheremis Folksongs»/«Черемисские народные песни» (1971.), «Chuvash Folksongs»/«Чувашские народные песни» (1979.), a «Votyak Folksongs»/«Вотяцкие народные песни» (1989.) и «Tatar Folksongs»/«Татарские народные песни» (1999). До сих пор студенты финно-угорского и венгерского отделений при изучении предмета «Основы финно-угроведения», пользуются его книгой «Magyar nyelv finnugor alapjai»/«Финно-угорские основы венгерского языка» (1986, 1987, 1996, 1998, 2003), которая претерпела несколько изданий. Им была написана также хрестоматия по черемисскому языку «Chrestomathia Ceremissica» (1990), учебник марийского языка «Cseremisz (mari) nyelvkönyv» (1971) и «Bevezetés a balti finn nyelvészetbe»/«Введение в прибалтийско-финское языкознание» (2000) [Honti 2008: 250–252]. Габор Берецки является переводчиком финской и эстонской литературы на венгерский язык. В настоящее время преподаёт предметы, связанные с марийским языкознанием и прибалтийско-финскими языками, для аспирантов.
Петер Домокош/Domokos Petér
(1936), известный ученый-литературовед. С 1965 по 1970 гг. он был лектором венгерского языка в Ленинградском университете. В течении 10 лет работал в Сегеде на финно-угорской кафедре в университете им. Аттилы Йожефа. В 1972 году защитил кандидатскую диссертацию на тему «История удмуртской литературы», которая в виде монографии была издана и на русском языке (1993, Ижевск). В 1980 году начал преподавательскую деятельность в университете им. Этвеша Лоранда на финно-угорской кафедре. Вместе с Петером Хайду им была издана известная работа по финно-угроведению «Uráli nyelvrokonaink»/«Наши родственники по уральскому языку» (1978, 1980). Является составителем двух уникальных изданий: а) «Finnugor – szamojéd (uráli) regék és mondák»/«Финно-угорские – самодийские (уральские) легенды и предания» (1984) в двух томах; б) «Medveének»/«Медвежьи песни» (1975), где представлены переводы художественных произведений разных жанров финно-угорских народов. В 1984 году Петер Домокош защитил докторскую диссертацию по теме «Формирование литератур малых уральских народов» [Klima 1996: 7–11]. В настоящее время ученый преподает предметы по финно-угорским литературам для аспирантов.
В 1963 году было создано финно-угорское отделение, а докторская школа по финно-угристике существовала уже с 1951 года.
С 1966 года студенты имеют возможность изучать эстонский язык, как предмет.
В 1982 году по просьбам студентов было открыто финское отделение.
В 1999 году открылось специальное эстонское отделение [125 éves a Finnugor Tanszék 1998].
По новой болонской системе для получения диплома бакалавра можно выбрать финно-угорскую, финскую и эстонскую специализацию в рамках основного отделения – венгерского. Для студентов-бакалавров невенгерского отделения на финно-угорской кафедре предлагаются так называемые минорные (укороченные) специализации по эстонскому, финскому и финно-угорскому направлениям [http://finnugor.elte.hu/fgrtszhnlp/bama/baism.htm]. В магистратуре в рамках финно-угроведения можно выбрать специализации: феннистика, эстология и уралистика [http://finnugor.elte.hu/fgrtszhnlp/bama/maism.htm].
Докторская школа работает по двум специальностям: «Уральское языкознание» и «Литература и фольклор уральских народов» [http://finnugor.elte.hu/fgrtszhnlp/bama/phdnynytablazat.htm].
С 2002 года по настоящее время кафедрой финно-угроведения руководит Ференц Хаваш/Havas Ferenc, основная сфера его научных интересов – языковая типология. |
Следует отметить, что кафедра финно-угроведения состоит не только из штатных преподавателей, но и приглашенных лекторов из Финляндии, Эстонии, России. Студентов названной кафедры, наверное, можно назвать счастливыми, ибо они имеют возможность изучать практически все финно-угорские языки, причем с носителями языка. Финский и эстонский языки на кафедре преподаются ежегодно с момента создания соответствующих отделений (см. об этом выше), а лектор из России, носитель того или иного финно-угорского языка, по истечении определенного времени меняется, поэтому создается уникальная возможность изучения студентами многих родственных языков. К тому же, штатные преподаватели кафедры хорошо владеют разными финно-угорскими языками и поэтому на должном уровне могут преподавать эти языки. К примеру, на кафедре всегда имеется возможность изучать удмуртский язык с Жужой Шаланки, мансийский и хантыйский языки с Мартой Чепреги, марийский язык с Петером Помози.
На кафедре хорошей традицией стало ежегодное проведение таких мероприятий, как: «День родственных народов», «Ночь исследователей» (последняя пятница сентября), «День науки» (3 ноября, в честь основания Венгерской Академии наук). Особенно оживленно проходит «Ночь исследователей». Здесь все желающие могут посетить мини-уроки, на которых учатся считать и знакомиться на разных финно-угорских языках. Организуются фотовыставки, демонстрируются экспедиционные материалы, а также предлагается национальная кухня финно-угорских народов.
нажмите для увеличения
|
нажмите для увеличения
|
нажмите для увеличения
|
нажмите для увеличения
|
нажмите для увеличения
|
Ночь исследователей, ЭЛТЕ, г. Будапешт (фото: Жужа Шаланки, Петер Помози, Лариса Пономарева)
Ежегодно студенты финно-угорской кафедры университета им. Этвеша Лоранда принимают активное участие в различных Международных летних университетах, направленных на изучение финно-угорских языков и знакомство с традиционной культурой уральских народов. В частности, они ежегодно посещают летний университет в Удмуртии (существует с 2001 года) [http://finno-ugry.ru/educres/programme/summery_courses_Udmurt_language], в Марий Эл (функционирует с 2006 года). Минувшим летом студенты имели возможность впервые побывать в Коми-Пермяцком округе, изучать родственный язык коми-пермяков, познакомиться с обычаями и традициями этого народа. Они были участниками первой летней Международной школы финно-угорской молодёжи, которая проходила в столице Коми-Пермяцкого округа г. Кудымкаре с 9 по 20 августа 2009 года. Следует отметить, что идея создания данной школы в г. Кудымкаре принадлежит студентам кафедры финно-угроведения ЭЛТЕ (г. Будапешт). В качестве организатора школы выступила Пермская региональная общественная организация «Роза ветров». Подавляющее большинство из 8 участников названной школы было из Венгрии (четверо из университета им. Этвеша Лоранда и трое из г. Сегеда). Один участник представлял Республику Коми. Хочется верить, что подобная Международная летняя школа будет проводиться в Коми-Пермяцком округе регулярно.
нажмите для увеличения нажмите для увеличения
Международные летние курсы «Язык и вербальная культура удмуртского народа» (Удмуртия)
(фото: http:// http://finno-ugry.ru/educres/programme/summery_courses_Udmurt_language)
(фото: http:// http://finno-ugry.ru/educres/programme/summery_courses_Udmurt_language)
нажмите для увеличения нажмите для увеличения
Международная школа финно-угорской молодежи (Коми-Пермяцкий округ) (фото: Лариса Пономарева)
Источники
Коми язык. Энциклопедия/Отв. редактор Г.В.Федюнёва. Москва.: Изд-во ДиК, 1998. 608 с.
ОФУЯ 1974 – Основы финно-угорского языкознания (вопросы происхождения и развития финно-угорских языков). М.: Изд-во «Наука», 1974. 484 с.
УИЭЛ - Университет имени Этвеша Лоранда. Будапешт, 1979. 79 с.
A közoktatási feladatokat ellátó intézmények jegyzéke/Перечень заведений, выполняющих образовательные задачи – http://www.okm.gov.hu/kozoktatas/kozoktatasi
A magyar oktatási rendszer – rövid ismerteto/Система венгерского образования – краткий справочник – http://www.okm.gov.hu/nemzetkozi-kapcsolatok/tudnivalok-magyar/magyar-oktatasi
Csepregi Márta. Megkésett köszönto//Nyelvtudományi Közlemények (NyK). A Magyar Tudományos Akadémia Nyelvtudományi Intézetének folyóirata. 100. kötet. Budapest, 2003. P. 12–19.
Felsooktatási intézmények Magyarországon/Высшие учебные заведения в Венгрии – http://www.okm.gov.hu/felsooktatas/felsooktatasi/felsooktatasi-090803
Honti László. Bereczki Gábor 80 éves//Magyar Nyelv 2008/2. P. 250–252.
Kálmán Béla. Lakó György 70 éves//Lakó-emlékkönyv. Nyelvészeti tanulmányok. Szerkesztok: Bereczki Gábor és Molnár József Budapest, 1981. P. 1–6.
Klima László. Domokos Péter 60 éves//Ünnepi könyv Domokos Péter tiszteletére. Urálisztikai Tanulmányok 7. Szerkesztok: Bereczki András és Klima László. Budapest, 1996. P. 7–11.
Mikola Tibor. Hajdú Péter 70 éves//Hajdú Péter 70 éves. Linguistica Series A. Studia et Dissertationes 15. Szerkesztette: Sz. Bakró-Nagy Marianne és Szíj Eniko. Budapest, 1993. P. 9–16.
Oktatás-statisztikai évkönyv. 2008/2009. Budapest, 2009. Oktatási és Kulturális Minisztérium. 172 p.
Szakok és érettségi vizsgatárgyak, többletpontok a 2010-es felsooktatási felvételi eljárás során/Отделения, выпускные экзаменационные предметы, прочие пункты (при приеме в высшие учебные заведения на 2010 год) – http://www.okm.gov.hu/letolt/felsoo/vizsgatargyak_2010_080625.pdf
Szinnyei József. Magyar nyelvhasonlítás. Hetedik, javított és bovített kiadás. Budapest. Kókai Lajos kiadása. 1927. 164 p.
Zsirai Miklós. Finnugor rokonságunk. Budapest. Kiadja a Magyar Tudományos Akadémia. 1937. 587 p.
125 éves a Finnugor Tanszék – Jubileumi kötet. Urálisztikai Tanulmányok 9. Szerkesztok: Domokos Péter és Csepregi Márta. Budapest, 1998. 223 p.
1993. évi LXXIX. Törvény a közoktatásról/Закон о всеобщем образовании от 1993 года – http://net.jogtar.hu/jr/gen/getdoc.cgi?docid=99300079.tv
2005. évi CXXXIX. Törvény a felsooktatásról/Закон о высшем образовании от 2005 года – http://net.jogtar.hu/jr/gen/getdoc.cgi?docid=a0500139.tv
51/2007. (III. 26.) Korm. Rendelet a felsooktatásban részt vevo hallgatók juttatásairól és az általuk fizetendo egyes térítésekrol/Правительственное постановление о пособиях для студентов и об отдельных оплатах студентов – http://net.jogtar.hu/jr/gen/getdoc.cgi?docid=a0700051.kor
http://www.eltebtk2.hu/russian.asp?id=1 – русскоязычный сайт гуманитарного факультета ЭЛТЕ
http://www.elte.hu/en/degree-programmes – учебные программы (ЭЛТЕ) для иностранных студентов (сайт на английском языке)
http://btk.elte.hu/szervezet.aspx – структура гуманитарного факультета ЭЛТЕ
http://finnugor.elte.hu/fgrtszhnlp/index.htm – официальный сайт кафедры финно-угроведения ЭЛТЕ
http://www.okm.gov.hu/ – Сайт Министерства образования и культуры Венгрии
http://www.oh.gov.hu/ – сайт Управления образования в Венгрии
http://www.felvi.hu/ – официальная информация о поступлении в высшие учебные заведения в Венгрии
http://www.elte.hu/ – официальный сайт университета им. Этвеша Лоранда
http://www.elte.hu/egyetemrol – Az Egyetem története/История университета (ЭЛТЕ)
http://www.elte.hu/karok – Az Egyetemen muködo karok/Действующие факультеты университета (ЭЛТЕ)
http://www.btk.elte.hu/ – официальный сайт гуманитарного факультета университета им. Этвеша Лоранда
-----
1. 1993. évi LXXIX. Törvény a közoktatásról / Закон о всеобщем образовании от 1993 года. В настоящее время действует с дополнениями и изменениями, внесенными после его принятия.
2. Закон о высшем образовании от 2005 года, содержит дополнения и изменения, внесенные после его принятия.
2. Закон о высшем образовании от 2005 года, содержит дополнения и изменения, внесенные после его принятия.
Наша страница в FB:
https://www.facebook.com/philologpspu
https://www.facebook.com/philologpspu
К 200-летию
И. С. Тургенева
Архив «Филолога»:
Выпуск № 27 (2014)И. С. Тургенева
Архив «Филолога»:
Выпуск № 26 (2014)
Выпуск № 25 (2013)
Выпуск № 24 (2013)
Выпуск № 23 (2013)
Выпуск № 22 (2013)
Выпуск № 21 (2012)
Выпуск № 20 (2012)
Выпуск № 19 (2012)
Выпуск № 18 (2012)
Выпуск № 17 (2011)
Выпуск № 16 (2011)
Выпуск № 15 (2011)
Выпуск № 14 (2011)
Выпуск № 13 (2010)
Выпуск № 12 (2010)
Выпуск № 11 (2010)
Выпуск № 10 (2010)
Выпуск № 9 (2009)
Выпуск № 8 (2009)
Выпуск № 7 (2005)
Выпуск № 6 (2005)
Выпуск № 5 (2004)
Выпуск № 4 (2004)
Выпуск № 3 (2003)
Выпуск № 2 (2003)
Выпуск № 1 (2002)