Главная > Выпуск № 15 > Венские песни в Доме Дягилева Юлия Гребенщикова
Венские песни в Доме Дягилева
В рамках фестиваля «Белые ночи в Перми» в Доме-музее С.П. Дягилева 9 июня состоялся концерт музыкантов из Европы – Райнвальда Краннера (тенор, Австрия) и Сергея Дрезнина (фортепиано, Франция).
Пермских меломанов ждал сюрприз: то, что прозвучало в тот тёплый летний вечер, было действительно оригинально и свежо.
В первом отделении концерта музыканты представили вокальный цикл Роберта Шумана на стихи Генриха Гейне «Любовь поэта», хорошо известный широкой публике, но довольно редко встречающийся в концертной афише Перми. Послушать выдающееся произведение на языке оригинала пришло много желающих: зал был полон. Порадовало внимание организаторов: перед началом концерта слушателям раздали стихи цикла в русском переводе. После вступительного слова художественного руководителя филармонии Алексея Трифонова на сцену вышел пианист и композитор Сергей Дрезнин.
Первые звуки рояля, передающие тонкость и очарование шумановского стиля, позволили погрузиться в светлое, романтическое настроение. Однако ненадолго: лирические интонации вступления постепенно наполнились внутренней экспрессией и драматизмом. Обладатель лёгкого и полётного тенора – Райнвальд Краннер, начинающий вокальное повествование от лица поэта, появился на сцене с микрофоном. И спустя мгновение стало понятно, что это remix1 на шумановский цикл, сделанный талантливо и со вкусом.
Версия Сергея Дрезнина и Райнвальда Краннера – новый вариант «Dichterliebe» Роберта Шумана и Генриха Гейне. Это история любви, в которой музыка Шумана передана современным языком и накалена до современного отчаяния. Чередование песен, как и у Шумана, складывается в целостный сюжет с трагической развязкой, но при этом поражает причудливым смешением стилей, где прелесть шумановской мелодики сочетается с острыми ритмами и напряженными гармониями. Одна из выразительных черт вокальных миниатюр Шумана – насыщенный подтекстом фортепианный аккомпанемент – обретает глубокий смысловой ракурс и, вместе с тем, свежее обновленное звучание в свободе джазовых импровизаций, изысканности аранжировки и разнообразии фактурных решений.
Гениальный вокальный цикл XIX столетия, созданный Робертом Шуманом в 1840 году, в исполнении двух талантливых музыкантов обрёл в Перми новую жизнь – жизнь в атмосфере современного мегаполиса, в котором выражение душевных мук влюбленного поэта стало высказыванием нашего современника, человека XXI века, полным эмоций и душераздирающих страстей. После услышанной современной трактовки вокального цикла Шумана хочется вновь обратиться к его подлинным нетленным страницам, чтобы ощутить аромат той далекой, давно ушедшей романтической эпохи и совершенно по-иному взглянуть на это сочинение.
Во втором отделении концерта слушатели смогли почувствовать дух прекрасных венских песен (Wienerlieder), блестяще прозвучавших в исполнении Райнвальда Краннера под яркий и выразительный аккомпанемент Сергея Дрезнина. Гостям вечера была представлена особая манера пения без слов – «йодль», составляющая значительную песенную традицию в Германии и Австрии. Несколько миниатюр, исполненных в фольклорном стиле альпийских горцев, продемонстрировали великолепное владение сложной вокальной техникой.
Кроме того, программу второго отделения составил целый букет разнообразных венских песен 30–х годов, практически неизвестных в России, артистично прозвучавших на венском диалекте. Перед слушателями предстала довоенная Вена с вереницей ярких образов-портретов, мастерски сыгранных Райнвальдом: от «Ангелов в отпуске» и «Мальчика, постигающего Бога», до предприимчивого «Продавца птиц» и даже «Парочки влюбленных» в атмосфере Венского кафе.
Завершился вечер фрагментом сцены из музыкального спектакля Сергея Дрезнина «А.С. Пушкин. Маленькие трагедии» и превосходным ремиксом знаменитой колыбельной из оперы «Порги и Бесс» американского композитора и пианиста Джорджа Гершвина.
Талантливо выстроенная программа с яркими содержательными комментариями Сергея Дрезнина, преподнесенными с юмором и в непосредственной живой манере общения с залом, который не только внимательно слушал, но и подпевал, позволила публике в течение концерта перенестись в атмосферу нескольких эпох и при этом прекрасно отдохнуть. Зал аплодировал стоя.
------
1. Ремикс (Re-mix) – версия музыкального произведения, записанная позже оригинальной версии, как правило, в более современном варианте аранжировки.
Наша страница в FB:
https://www.facebook.com/philologpspu |
К 200-летию
Выпуск № 27 (2014)И. С. Тургенева Архив «Филолога»: Выпуск № 26 (2014) Выпуск № 25 (2013) Выпуск № 24 (2013) Выпуск № 23 (2013) Выпуск № 22 (2013) Выпуск № 21 (2012) Выпуск № 20 (2012) Выпуск № 19 (2012) Выпуск № 18 (2012) Выпуск № 17 (2011) Выпуск № 16 (2011) Выпуск № 15 (2011) Выпуск № 14 (2011) Выпуск № 13 (2010) Выпуск № 12 (2010) Выпуск № 11 (2010) Выпуск № 10 (2010) Выпуск № 9 (2009) Выпуск № 8 (2009) Выпуск № 7 (2005) Выпуск № 6 (2005) Выпуск № 5 (2004) Выпуск № 4 (2004) Выпуск № 3 (2003) Выпуск № 2 (2003) Выпуск № 1 (2002) |