Главная > Выпуск № 20 > Тезарус

                                                                                      Александр  Грузберг

Тезаурус
 
В 1955 году я поступил на первый курс историко-филологического факультета Пермского государственного университета, и на одном из первых же занятий у нас появился совершенно необыкновенный преподаватель. Звали его Леонид Федорович Карельский. То, что он необыкновенный, я понимал и тогда: уж слишком он по манере держаться, проводить занятия отличался от других. Но только сейчас я могу оценить и другие стороны этой необыкновенности.
 
Леонид Федорович был невероятно образованный человек, знавший в литературе и особенно в поэзии все. Он цитировал наизусть таких авторов, о которых большинство студентов тогда не могло слышать: Бальмонт, Андрей Белый… Но особенно запомнилась влюбленность Леонида Федоровича в древние языки: древнегреческий и латинский – и в культуру Древней Греции и Рима. Как он рассказывал о жизни в те времена! Рассказывал так, что мы все это видели. Он заражал своей влюбленностью, и я, хоть и раньше читал кое-что, стал разыскивать книги по истории и культуре этого периода и читать их.
 
На всю жизнь запомнил я то, с чего начал первое занятие Леонид Федорович. Он сказал: «Вот четыре слова: тракт, трактор, трактат и абстракция. Что у них общего?» Конечно, мы не смогли ответить. Тогда он сказал:
 
«Общее – идея “тащить”. Тракт – это место, по которому тащат грузы. Трактор – это та машина, которая тащит. Трактат – это книга или статья, в которой протаскивается какая-то идея. А абстракция – это нечто оттащенное от конкретного. И все эти слова происходят от латинского глагола tragere – тащить. И если вы этого не знаете, вам никогда не удастся связать эти слова и объяснить их происхождение».
 
Можно ли изучить латинский язык за два семестра? Нет, конечно. На зачете я с большим трудом прочел и перевел отрывок из «Записок о Галльской войне» Юлия Цезаря, но зато на всю жизнь запомнил десятки латинских пословиц и высказываний и сохранил уважение и интерес к этим древним культурам.
 
Я ничего не знаю о жизни Леонида Федоровича. Должна была у него быть жизнь не совсем обыкновенная, учитывая его образованность, и род увлечения, и, конечно, время, в которое он жил, но – не знаю. И не встречал таких людей, которые могли бы рассказать. Попытался хотя бы найти его фотографию, но и этого не смог.
 
Спустя несколько лет, уже после окончания университета, я узнал, что Леонид Федорович умер и что его библиотека расходится по рукам. И каким-то чудом и ко мне попало несколько книг из этой библиотеки. Это были совершенно удивительные книги – большого формата тонкие тетрадки, которые назывались «Словарь русского языка».
Рассказ об этих книгах в частности и составляет тему настоящей статьи.
 
Как известно, первый академический словарь русского языка вышел в конце XVIII века (1789 – 1794; 4 тома; 43 257 слов). Это тот самый словарь, на который ссылался Пушкин и который был в его библиотеке («… Хоть и заглядывал я встарь / В академический словарь»). Почти через сто лет Российская Академия наук решила создать новый словарь русского языка. Возглавил работу по созданию этого словаря академик Яков Карлович Грот.
 
 [
 
Яков Карлович Грот, один из известнейших русских языковедов XIX века, был человеком очень разносторонним. Он литературовед и историк, критик и переводчик (переводил на русский язык стихи великого шведского поэта Тегнера), но прежде всего он лингвист. Родился он в 1812 году, учился в Царскосельском лицее (еще при жизни Пушкина) и закончил этот лицей с золотой медалью. Прожил долгую жизнь, стал академиком и вице-президентом Академии наук и скончался в 1893 году.
 
В лингвистической деятельности Грота можно выделить три основных направления.
 
Во-первых – и это самое известное – работы по правописанию. Вся дореволюционная школа знала только «орфографию по Гроту». Грот ликвидировал хаос, царивший в русской орфографии, и сформулировал правила, которые соблюдались до реформы 1918 года. Да и эта реформа, подготовленная еще до революции комиссией под руководством другого героя этой статьи – академика Шахматова, – учитывала полученные Гротом результаты и его систему орфографии. Книга Грота «Русское правописание» издавалась в период с 1885 по 1916 годы 22 раза.
 
Во-вторых, изучение творчества Державина. Здесь Грот проявил себя как блестящий текстолог. Он подготовил к изданию девятитомное собрание сочинений Державина. Он написал книгу «Жизнь Державина» – том в тысячу страниц, можно сказать, образцовое описание биографии поэта в связи с его творчеством. И наконец, Грот подготовил словарь к стихотворениям Державина. Надо сказать, что здесь он выступил новатором, создав первый на русском языке словарь одного писателя. Впоследствии было создано немало таких словарей, и самый известный из них – «Словарь языка Пушкина» в четырех томах. Но Грот здесь был первым.
 
Наконец, в-третьих, и это уже непосредственно касается нашей статьи, Грот был известным лексикографом.
 
Вот какую книгу я отыскал в библиотеке Никанора Ефимовича Бочкарева.
 
 
 
Это и есть словарь Грота. Как можно понять, вначале словарь выходил отдельными выпусками (Вып.1, А – Втас, 1891 год; Вып. 2, Втас – Да, 1892 год; Вып. 3, Да – Дя, 1895 год), а потом эти три выпуска переизданы в виде первого тома.
 
Словарь Грота – подчеркнуто нормативный. Это значит, что в него не вошли ни областные, ни жаргонные и никакие другие нелитературные слова. В этом смысле словарь является непосредственным предшественником Словаря под ред. Д.Н.Ушакова. В словаре Ушакова очень заметно влияние словаря Грота и в другом отношении. Возьмем любую статью из словаря Грота.
 
1. ВОЛНÀ, ´ы, вин. нỳ, ж. Мн. вòлны, н, нàм. 1). Каждый из водяных бугров, образующихся на море, на озерах или реках.
На берег выброшен кипящею волной,
Пловец с усталости в сон крепкий погрузился.
Кр. Пловец и море
И блеск, и тень, и говор волн.
Пушк.
Мирская молва, что морская волна. Посл.
2).То же, что волнèние. Большая волна.
3). Физ. Аналогичное водяным волнам явление при распространении звука в телах и световых лучей в эфире.
 
2. ВÒЛНÀ, ы и ´ы, ж. Мн. неупотр. Шерсть, остриженная с овцы, с козы или другого животного.
Волну, которая наготу нашу покрывает, уже прежде нас… овца носила. Лом.
Он [пастух] с них [коз] оброк волной берет.
Кр. Дик. козы.
… золотые тучки расстилались по небу все мельче и мельче, словно вымытая, расчесанная волна…
Тург. Льгов.
 
Мы видим почти ту же структуру словарных статей, что и в современных толковых словаря. Омонимы поданы разными статьями под номерами, есть достаточное количество грамматических помет, есть и другие пометы (физ.), четкое выделение значений в многозначном слове, большое количество иллюстраций из классики.
Конечно, в словаре под ред. Д.Н.Ушакова и в последующих толковых словарях гораздо разнообразней стилистические и иные пометы.
 
Заметим, что второй омоним ВÒЛНÀ помещен без пометы. В последующих словарях, начиная со словаря Ушакова, здесь будет помета обл., несмотря на впечатляющее количество иллюстраций из классики (это слово, например, часто употреблял еще Лев Толстой).
Но все-таки мы можем сделать вывод: основы структуры словарной статьи современного толкового словаря заложены в словаре Грота.
 
В 1893 году Грот умер, и руководство академическим словарем было поручено другому академику – великому русскому языковеду Алексею Александровичу Шахматову.
 
 
 
Еще до того, как стать студентом, Шахматов получил прозвище «чудо-мальчик». Дело в том, что, будучи гимназистом, он в самом авторитетном европейском славистическом журнале Archive fur slavishe Philologie опубликовал большую научную статью «К критике древнерусских текстов».
 
О чем была эта работа? Как раз тогда был издан древнерусский памятник «Житие Феодосия Печерского». Шахматов сравнил издание с оригиналом, нашел свыше шестисот ошибок, в том числе и в переводе на современный русский язык, и об этом написал очень убедительную статью.
 
На следующий год (Шахматов по-прежнему учился в гимназии, в выпускном классе) гимназист пришел на защиту магистерской диссертации А.А.Соболевского и выступил с целым рядом очень серьезных замечаний. Соболевский ему этого не простил. Оба стали академиками, но не ладили до конца жизни (кстати, Шахматов стал академиком в тридцатипятилетнем возрасте; он был самым молодым академиком в Российской Академии наук).
 
Очень разносторонний ученый, Шахматов – один из основоположников русской диалектологии, истории русского языка, у него есть работы по многочисленным славянским языкам. Особенно значительными считаются его исследования по текстологии русских летописей. Одна из основных работ Шахматова – новаторский «Синтаксис русского языка» – была напечатана посмертно. Прожив всего 56 лет, Шахматов скончался в 1920 году в Петрограде от голода.
 
К десятилетию со дня его смерти Академия наук выпустила его биографию.
 
 
 
В библиографии, приводимой в этой книге, свыше двухсот научных работ Шахматова, среди которых десятки монографий.
 
В контексте этой статьи отметим два направления многосторонней работы Шахматова.
 
В 1904 году при академии была создана Орфографическая комиссия. Ее возглавил А.А.Шахматов. Комиссия подготовила проект реформы русской орфографии. Реформа не была осуществлена из-за начала войны. Провели ее только в 1918 году. Так Шахматов продолжил дело Грота, и так была фактически создана орфография, которой мы пользуемся и сегодня.
 
Но главное для нас – это работа Шахматова над академическим словарем. Шахматов решил создать словарь русского языка типа тезаурус. Греческое слово тезаурус означает сокровищница. Обычно таким термином называют словарь, в котором есть абсолютно все слова какого-либо языка, со всеми их значениями и оттенками употребления.
 
О самом знаменитом словаре типа тезаурус я впервые услышал именно от Леонида Федоровича Карельского. Это он рассказал о знаменитом многотомном труде немецких ученых, который называется Thesaurus linguae latinae, то есть «Сокровищница латинского языка», первый том которого вышел в 1900 году. Существует подобный словарь старославянского языка. Он выпущен чешскими славистами. Первый выпуск этого словаря вышел в 1958 году, он продавался в Москве в магазине «Дружба» (книги стран народной демократии). Там я его и купил и потом покупал все последующие выпуски, до двадцатого (это примерно треть словаря). А потом их не стало в продаже. Мне в магазине объяснили, что Чехословакия перестала поставлять в Советский Союз свои книги. Но, как я выяснил, в нашей главной библиотеке, которая раньше называлась Ленинской, есть все выпуски этого словаря
 
 
 
Существует такой же словарь древнегреческого языка. Обратим внимание на то, что все это словари мертвых языков. А Шахматов решил создать тезаурус живого языка.
 
Дальнейшее описать довольно трудно. Работа над словарем продолжалась вначале под руководством Шахматова, потом – других ученых (например, большую роль сыграл академик Лев Владимирович Щерба), и в разных вариантах выпуски этого словаря выходили до 1937 года, то есть свыше сорока лет. А потом Академия Наук постановила работу над словарем прекратить. Почему?
 
Шахматов начал с того, что принялся исправлять уже вышедшие выпуски словаря. Мы ведь помним, что Грот успел выпустить первый том словаря, от А до Д. Шахматова этот словарь совершенно не устроил. Пошли выпуски-дополнения, в них помещались слова (областные, устаревшие, термины разных наук и т.п.), не включенные Гротом. Одновременно выходили выпуски на последующие буквы, первый такой выпуск (уже под редакцией Шахматова) вышел в 1898 году, и в дальнейшем ежегодно издавалось по выпуску. Но приходилось все время возвращаться к прошлому и печатать дополнения к уже вышедшим изданиям. Так продолжалось до 1932 года (Том 8, вып. 2, Невинность – Недовернуться).
 
Затем, уже другой группой, создано еще несколько выпусков, содержащих в основном опять-таки пропущенные слова и значения (например, Том 9, вып.1, И – Идеализироваться, 1935 год). А потом издание совсем прекратилось.
 
Так почему же?
 
Грандиозный эксперимент, продолжавшийся многие десятилетия, со всей очевидностью показал: словарь типа тезаурус для живого языка составить невозможно в принципе. Образцовый словарь тезаурус для латинского языка удалось создать потому, что латинский язык мертвый. Существует огромное количество текстов на латинском языке, но это конечное количество. То есть можно изучить все эти тексты и учесть все слова, встретившиеся в них. Да, это огромный труд, но сделать это возможно.
 
А живой язык – он как живой организм, он непрерывно изменяется, развивается, в нем все время возникает что-то новое. И количество текстов на живом языке практически бесконечно (в том смысле, что, сколько бы текстов ни учитывалось, всегда останутся или возникнут снова неучтенные). Вот почему Академия Наук и прекратила работу над словарем такого типа.
Можно привести еще один довод в защиту обоснованности этого решения. Посмотрим на то, что представляют собой выпуски словаря, создававшегося по замыслу Шахматова. Выбор совершенно произвольный, и я беру две страницы Второго выпуска пятого тома, слова от Лактукопикрин до Лебедушка, столбцы 235 – 238). На этих двух страницах толкуются 25 слов. Из них почти все – термины (медицинские, зоологические, палеонтологические и т.д.), причем термины узкоспециальные; есть и слова с пометой «обл.». И только два слова можно отнести к общенародным – Ларчик и Ларь. Но и тут, например, у многозначного слова Ларь больше половины значений имеют помету «обл.».
О чем это говорит? Прежде всего о том, что в русском языке общенародных слов гораздо меньше, чем областных или терминов. И пытаться учесть все эти разновидности слов в одном словаре – задача неподъемная и неблагодарная. Ведь кому нужен такой словарь? Специалист скорее посмотрит в специальный терминологический справочник. Тот, кто хочет правильно говорить, здесь просто запутается: никаких нормативных указаний в таком словаре нет и быть не может.
 
В то же время Академия Наук постановила начать работу над новым академическим словарем – нормативным. Первый том этого словаря был подготовлен к печати и должен был выйти в свет в конце 1941 года, но помешала война. В 1945 году работа над словарем возобновилась, и первый том вышел в 1948 году (тиражом три тысячи экземпляров). В 1950 году он был переиздан (уже тиражом 25 тысяч экземпляров). Последний, семнадцатый, том вышел в 1965 году. Это знаменитый БАС (Большой академический словарь) – Словарь современного русского литературного языка в 17 томах, самое исчерпывающее описание лексики русского литературного языка.
 
Сразу после выхода последнего тома один из руководителей словаря, А.М.Бабкин, заявил, что словарь уже устарел и нужно делать новый. Немедленно развернулась подготовка второго издания этого словаря (планировалось, что он будет двадцатитомным). В 1991 году вышел первый том. Каждый последующий том выходил все с большим трудом, пока в 1994 году не вышел сдвоенный том – последний крик утопающего – 5-6 тома. Вот как выглядит это издание.
 
 
Говорят, словарь создан почти целиком, но лежит в рукописи… и потихоньку стареет. На издание нет денег.
 
Я думал на этой грустной ноте закончить. Но – еще два замечания.
 
Существует образцовый, по-моему, словарь, который мог бы стать гордостью нашей науки. Это «Русские писатели. 1800 – 1917». По количеству и качеству материалов, по точности справок, по широте охвата литературы этот словарь не имеет себе равных. Трудно даже представить себе, какого огромного труда потребовала от составителей каждая статья этого словаря. Если бы этот словарь был закончен, он стал бы гордостью нашей науки. Но…
 
Первый том словаря вышел в свет в 1989 году, четвертый – в 1999. Словарь доведен до буквы П (Пушкина еще нет). И все. Словарь тоже лежит в рукописи. Денег на издание нет…
 
И второе замечание. Статья написана на материале словарей, которые есть в моей библиотеке, и все иллюстрации тоже оттуда.
Наша страница в FB:
https://www.facebook.com/philologpspu

К 200-летию
И. С. Тургенева


Архив «Филолога»:
Выпуск № 27 (2014)
Выпуск № 26 (2014)
Выпуск № 25 (2013)
Выпуск № 24 (2013)
Выпуск № 23 (2013)
Выпуск № 22 (2013)
Выпуск № 21 (2012)
Выпуск № 20 (2012)
Выпуск № 19 (2012)
Выпуск № 18 (2012)
Выпуск № 17 (2011)
Выпуск № 16 (2011)
Выпуск № 15 (2011)
Выпуск № 14 (2011)
Выпуск № 13 (2010)
Выпуск № 12 (2010)
Выпуск № 11 (2010)
Выпуск № 10 (2010)
Выпуск № 9 (2009)
Выпуск № 8 (2009)
Выпуск № 7 (2005)
Выпуск № 6 (2005)
Выпуск № 5 (2004)
Выпуск № 4 (2004)
Выпуск № 3 (2003)
Выпуск № 2 (2003)
Выпуск № 1 (2002)