Главная > Выпуск № 8 > Переходные явления в морфологии

Лариса Фоминых

Переходные явления в морфологии

     Переходные явления в системе частей речи – достаточно  частое явление. Школьные учебники последних лет дают об этом самое общее представление. Относительно полно эти сведения мы встретим в учебнике 7-го класса под ред. М.М. Разумовской [1] на завершающем этапе изучения морфологии.  Понятие о переходных случаях сообщается также в УМК В.В. Бабайцевой [2]. При этом совершенно явно просматривается факультативность этого материала. Действительно, это сложные вопросы, и, видимо, не следует требовать от всех учащихся справляться с их анализом при квалификации слова как части речи. И все же зададимся вопросом: в какой мере эти сведения необходимы школьникам? Думается, там, где от умения установить морфологическую принадлежность слова зависит грамотное его написание (-Н- и –НН- в прилагательных и причастиях; различение существительных и наречий  с предлогами; правописание союзов ТАКЖЕ, ТОЖЕ, ЧТОБЫ, ЗАТО, ОТТОГО ЧТО, ПОТОМУ ЧТО и отличие их от омонимичных форм; производных предлогов и т.д.), это касается всех учащихся. Но это одна сторона проблемы. Есть и другая: правильно устанавливая связь слов в предложении, находя грамматическую основу (а они морфологизированы), мы успешнее формируем и пунктуационные навыки. Вот почему умение определять части речи является одним из базовых.
     Для профильных классов гуманитарной направленности и с углубленным изучением русского языка не менее важным является развитие языкового чутья, внимание к языковой материи, углубление и расширение полученных знаний. Такой более продвинутый уровень поможет выпускникам при выполнении заданий повышенной трудности в тестах ЕГЭ и олимпиад, приобщит к посильным научным исследованиям.
     В предлагаемых материалах мы остановимся только на формировании умения определять части речи и различать совпадающие формы слов.
     А.М. Пешковский писал: «Переходные факты в области частей речи являются следствием того, что отдельные слова на почве звуковых изменений и изменений значения, происходящих в них самих и связанных с ними ассоциативно словах, медленно и постепенно переходят из одной категории в другую. Процесс этот вечен в языке, и в тех случаях, когда процесс для данного слова закончен, когда [слово] уже перешло в новую категорию, мы, конечно, никакой “переходности” не видим. Но когда переход совершается на наших глазах, когда длинный процесс перехода своей серединой занял как раз переживаемую нами эпоху, тогда мы останавливаемся в недоумении над словом и не знаем, к какой части речи его отнести». [3, 153] Но именно такие случаи и стимулируют нас к размышлениям, заставляют всмотреться в слово, увидеть его новые грани, понять, как богат и сложен наш язык, какие процессы происходят в нем; какими новыми выразительными сторонами поворачиваются привычные нам слова в новых условиях. По словам В.В. Виноградова, «в живом русском языке нет идеальной системы с однообразными, резкими и глубокими гранями между разными типами слов. Грамматические факты двигаются и переходят из одной категории в другую, нередко разными сторонами своими примыкая к разным категориям». [4, 14] Следовательно, между морфологическими классами слов нет непреодолимых преград. В языке все взаимодействует, границы подвижны – это свойство любого живого явления.
     При определении всех знаменательных частей речи школьникам рекомендуется учитывать их синтаксическую функцию. Это особенно важно в конфликтных случаях, так как именно синтаксическая роль и помогает определить морфологическую принадлежность слова. Все разделы науки о языке находятся в тесной и неразрывной связи, и все они опираются на синтаксис, поэтому на фоне синтаксического строя морфологическое оформление слова  наиболее  понятно.  Так, переход разных частей речи в разряд имен существительных (субстантивацию) мы устанавливаем, во-первых, по их синтаксической позиции подлежащего или дополнения, а во-вторых, по способности этих слов иметь при себе определение (что свойственно всем существительным). Академик А.А. Шахматов считал, что в существительное переходит «всякая часть речи в функции подлежащего или дополнения».
     Рассмотрим на примерах, какие части речи могут выступать в роли имен существительных. Наиболее частотными являются случаи перехода имен прилагательных в класс существительных. Это уже привычные нам  слова типа столовая, прихожая, насекомое, часовой, делимое, слагаемое, постовой, дежурный, снотворное, мастерская и т.п. Такие  примеры  мы встречаем в пословицах, загадках: Мокрый дождя не боится. Злой с лукавым водились да оба в яму свалились. Торопливый делает одно дело дважды. Толстый тонкого побьет, тонкий что-нибудь прибьет (загадка). Счастье всегда на стороне отважных. Добрые умирают, да дела их живут. Из малого строится великое.
     В роли существительных могут быть причастия, которые начинают отвечать на вопросы существительных и выступать в предложении в качестве подлежащего или дополнения: Провожающие толпились у вагонов. Мой дед служил в  этом имении управляющим. Встречающие пришли с цветами.
     Количественные числительные субстантивируются, когда опускается существительное при них: Получил за ответ два.. Оба разом замолчали. [5, 6]
     Субстантивируются все собирательные числительные со значением лица: Один с сошкой, а семеро с ложкой. Все трое притихли. За один рейс шофер мог взять только пятерых. Пароход ждали только четверо. Реже субстантивируются порядковые числительные: В этой истории ты третий лишний. На первое суп, на второе – котлеты.
     Слова тысяча, миллион, миллиард могут быть как количественными числительными, так и существительными. [7] Первое значение  они имеют, если обозначают число или количество чего-то: К тысяче рублей прибавим еще триста.  Между нами пролегли тысячи верст. Состояние их равнялось шести миллионам рублей. Мы с ним миллион раз поругались за лето! У тебя, бабушка, миллион предрассудков! Если существительного рядом нет, перед нами субстантивация: Их там была целая тысяча. (Здесь у бывшего числительного появилось определение.)  На этих операциях с недвижимостью он и нажил свои миллионы. По проторенному нами пути, по нашим следам миллионам идти. (Яшин)
     Местоимения, относящиеся к разрядам притяжательных, указательных и определительных,  находясь при существительных, выполняют функцию определений: Эти озера мы уже проезжали. Остановились мы у самого источника, где накануне завтракали. Всякий гриб берут, да не всякий в корзину кладут. Утром все мои страхи прошли. Однако субстантивация возможна как среди этих, так и среди других разрядов местоимений: Наше я преходяще и тленно. (А. Кондратьев) Свой своему поневоле друг. Вчера наши выиграли у шведов. И каждый думал о своем, припомнив ту весну… А ходят в праздной суете разнообразные не те. Все, что было не со мной, помню. Мои еще не вернулись из отпуска. Что это у тебя?  Как собака на сене: сам не ест и другим не дает.
     Наречия, выступая в роли существительных, воспринимаются как несклоняемые слова. Они могут употребляться с предлогами, определениями, а иногда даже способны склоняться: Мы в грозное завтра спокойно глядим. (В. Сурков) Сегодня рушится тысячелетнее прежде. (В. Маяковский) Вчера не догонишь, а от завтра не уйдешь. Я извлек вас из вашего далека. Вот те и вся недолга.  [8]
     Служебные части речи и междометия в особой синтаксической роли (являясь предметом высказывания) также могут выступать в значении существительных:  Несмотря на – производный предлог. Но – это противительный союз. Ли – вопросительная частица. К сожалению, здесь было маленькое «но», сильно меня смущавшее. (Г. Иванов)  Тпру не едет, ну не везет. У него ох да ах заменяют дело.
     Функцию прилагательных могут выполнять причастия. При этом у них ослабевают глагольные признаки вида, времени, а усиливаются свойства прилагательных. Нередко появляется переносное значение и второе определение рядом: подходящий момент (удобный); танцующая походка (легкая, грациозная); подавляющее преимущество (явное), начинающий писатель (неопытный). У девушки цветущий вид (здоровый). С рассеянным видом брат перелистывал страницы.
     Чтобы отличить краткие прилагательные в форме среднего рода от сходных с ними наречий, надо установить, с какими словами в предложении они связаны. Краткие прилагательные относятся к существительным-подлежащим, тогда как наречия – к глаголам: Поведение его было странно. (Поведение каково? странно, или было странным – перед нами краткая форма прилагательного.) Выглядел он как-то странно. (Выглядел как? – наречие.)
     Вызывают затруднения слова  в форме сравнительной степени. Школьники нередко не могут различить эти формы прилагательных и наречий. Следует помнить, что прилагательное в таких случаях относится к существительному и может быть заменено полной формой: Эта веревка крепче твоей. – Веревка крепкая, крепче твоей.. Наречие же относится к глаголу и может быть заменено только наречием: Крепче за баранку держись, шофер! – Держись как? – крепче, или крепко.
     В современных школьных учебниках дается понятие о новой части речи – словах категории состояния. По форме они полностью совпадают с наречиями, однако отличие их в том, что они выполняют в предложении функцию сказуемого. Из-за холодной погоды меня тепло одели. (Одели как? – тепло, это наречие.) Мне в холодной землянке тепло от твоей негасимой любви. (Мне каково? какое состояние у меня? – это слово категории состояния.)
     Имена существительные активно пополняют класс наречий: без умолку, зимой, вглубь, на скаку, бегом, вверх, доверху, сплеча, по старинке, без оглядки, в отместку и т.п. Неумение отличить их сказывается затем и на правописании: Облаком волнистым пыль встает вдали. (Фет) В дали голубой столбом уж крутился песок золотой (Лермонтов). В первом случае перед нами существительное с предлогом, во втором – наречие.  В поход мы отправились ранним утром. Я утром должен быть уверен, что с вами днем увижусь я. (Пушкин) Чтобы правильно определить, какая перед нами часть речи, определим синтаксическую функцию этих слов: ранним утром – это существительное с определяющим его прилагательным, во втором случае – уверен (когда?) утром – обстоятельство, выраженное наречием.
     Существительные способны переходить также в союзы (раз), предлоги (вследствие, в течение, в продолжение, в целях, насчет, в связи, по мере и т.п.), в междометия (ужас, батюшки, матушки, боже), в  вводные слова (к счастью, к сожалению, право, словом, правда и др.) .
     Наречия переходят в предлоги, если начинают выполнять роль связующего средства между знаменательными словами. При этом предлог можно заменить другим словом, а наречие – наречием. Дополнительный признак: если сомнительное слово требует после себя определенного падежа, перед нами предлог; если нет – это наречие. Например: Впереди раздались выстрелы. – Впереди меня посадили сестренку. Выстрелы раздались где? – впереди; это наречие; посадили где? посадили впереди меня (передо мной) – здесь слово ‘впереди’ – предлог. Вокруг ровными рядами лежит снег. – Снег лежит вокруг дома. Лежит где? – вокруг (везде, поблизости; это наречие); лежит вокруг чего? Лежит вокруг дома (предлог, так как можно заменить другими предлогами: у дома, возле дома).
     Явления переходности обладает выразительностью, что активно используется в пословицах, афоризмах, стихотворных текстах.
     От умного научишься, а от глупого разучишься. Будь малым доволен – больше получишь. Чужим богат не будешь. Человек не за красивое хорош, а за хорошее красив. Пеший конному не товарищ. Вчера не догонишь, а от завтра не уйдешь. Битого, пролитого да прожитого не воротишь. Из многих мало выходит одно большое много. Дорогу осилит идущий. Пожалуйста не кланяется, а спасибо спины не гнет. Русский человек любит авось, небось да как-нибудь.
     Жаль, что близкие бывают недалекими. Будьте милосердны не только к домашним животным, но и к домашним вообще. Сегодняшнее потом ведет к будущему никогда. Глядя в прошлое, обнажите головы, глядя в будущее, засучите рукава.  Безумный живет будущим, слабоумный прошлым, а умный настоящим.
    Я жить не могу настоящим
    Я люблю беспокойные сны… (К. Бальмонт)

    Можно все заветное покинуть,
    Можно все бесследно разлюбить.
    Но нельзя к минувшему остынуть,
    Но нельзя о прошлом позабыть! (К. Бальмонт)

    Хотим прекрасное в полете удержать,
    Ненареченному хотим названье дать… (В. Жуковский)

    О милый гость, святое Прежде,
    Зачем в мою теснишься грудь?  (В. Жуковский)

    Солнце, сожги настоящее во имя грядущего, но помилуй прошедшее! (Н. Гумилев)

    Летящей горою за мною несется Вчера,
    А Завтра меня впереди ожидает, как бездна… (Н. Гумилев)

    Что счастье? Чад безумной речи,
    Одна минута на пути,
    Где с поцелуем жадной встречи
    Слилось неслышное прости. (И. Анненский)
   
    Вспомним с нами отступавших.
    Воевавших год иль час,
    Павших, без вести пропавших,
    С кем видались мы не раз,
    Провожавших, вновь встречавших,
    Нам попить воды подавших,
    Помолившихся за нас. (А. Твардовский)
   
    А Господь не обязан спасать,
    Прикрывая всех дланью,
    Оступившихся, доверчивых и бестолковых. (И. Тюленев)

    Грядущее не помирить с минувшим,
    Не подружить Сегодня и Вчера. (А. Дементьев)
   
    Умные, гордитесь неравенством с глупцами!
    Честные, гордитесь неравенством с подлецами! (А. Володин)

    Одно и то же слово нередко может выступать в роли разных частей речи. Покажем это на примерах.
    Правда побеждает, а зло отступает.  ( что? –зло – сущ.)
    Говорит Алеша зло: «Просто мне не повезло!» (Говорит как? – зло, наречие.)
    Лицо его зло и неприветливо. (Лицо каково? – зло, или злое, – краткое прилагательное.)
   
    В такой мороз нелегко удержать тепло в палатке. (Удержать что? – тепло, сущ.)
    Отец всегда тепло вспоминал о своем детстве. (Вспоминал как? тепло, наречие.)
    Мне в холодной землянке тепло от твоей негасимой любви. (Мне каково? – категория состояния.)
    Это платье слишком тепло для такой погоды. (Платье каково? – краткое прилаг.)

    Дитя испугано шумом. (Дитя испугано, т.е. испугалось шума – краткое причастие, является сказуемым.)
    Волк испуганно заметался по двору. (Заметался как? – испуганно, наречие.)
    Выражение его глаз испуганно и растерянно. (Выражение каково? – испуганно, или испуганное, – краткое прилаг.)

    Осенью дни короче. (Дни каковы? – короче, или короткие, – краткое прилагательное в  сравнительной степени)
    Говори короче, я тороплюсь! (Говори как? – короче, или коротко, – наречие в сравнительной степени)

    Это делает меня смелей и уверенней в себе. (Делает каким? – смелей, или смелым и уверенным, – прилаг. в сравнит. степени.)
    Говори уверенней, тогда тебя послушают. (Говори как? – уверенней, или уверенно – наречие в сравнит. Степени.)

    Жилось им легко и согласно. (Жилось как? нареч.)
    Пение этого хора дружно и согласно. (Пение каково? дружно и согласно, или дружное и согласное, – краткие прилаг.)
    Товар отправлен в магазин согласно договору. (Отправлен согласно чему? – предлог, так как служит для связи слов; можно заменить другим предлогом: по договору.)

    Один метр ткани оставили для занавески. (Сколько метров? – один, это числительное.)
    Один в поле не воин.  (Кто не воин? – это существительное.)
    Опять передо мною один и тот же вид. (Вид какой? Один и тот же, т.е. одинаковый, – это прилагательное)
    На охоту отправился я один. (Отправился как? – один, в одиночку – это наречие.)

    Что у вас там стряслось? (Что – вопросит. Местоимение.)
    Прости, что побеспокоил тебя. (Что – союз.)
    Что вы там притихли? (= почему притихли, наречие.)

    Каждый раз попадаю в глупое положение из-за тебя! (Каждый – определит. Местоимение.)
    Каждый выбирает по себе женщину, религию, дорогу… (Кто выбирает? – каждый, это существит.)

    Возьми себе чашку и налей чаю. (Возьми кому? – себе, возвратное местоимение.)
    И стоит себе лес, улыбается. (Себе – частица, обычно приглаголах.)

    Все население поселка собралось на площади. (Население какое? – все; определит. местоимение.)
    Я давно все знаю. (Знаю что? – все, существительное.)
    Дедушка все молчит и вздыхает. (Молчит все, или постоянно – наречие.)
    Мы поднимались все выше и выше. (Выше – частица.)

    Это Москва! (Что? – это. Подлежащее, выраженное существит.)
    Это тихое место нам давно понравилось. (Место какое? – тихое, определение, выраженное местоимением.)
    Спорить – это интересно. (Частица при именном сказуемом.)
    Кто это там так кричит? (Это – частица.)

    Это только начало. (Только – ограничительная частица.)

    Я согласна ехать, только не сейчас. (Противительный союз, можно заменить союзом но.)
    - Ты давно дома?
    - Да только вошел. (= совсем недавно, наречие)
    Денег только-только хватило на дорогу. (= еле-еле, наречие)
    Только скажешь, я приеду. (Соответствует союзу как только)

    Отчего это вашу тяжелую тележку четыре быка тащат шутя? (Лермонтов)  (Тащат как? – шутя, наречие)
    Он развлекался, непрерывно шутя над кем-нибудь из нас. (Шутя – деепричастие)

    Орудие бьет мимо цели (Бьет мимо чего?  - предлог)   
    Смотри-ка: прошел мимо и даже не оглянулся!  (Прошел как? – наречие)
   
    Тормоза визжали, и снег летел в разные стороны из-под колес. (и – союз)
    Он и сам бы не мог ответить на этот вопрос. (и – усилительная частица)

    Лиза набрала номер сестры, но и на этот раз ей никто не ответил. (и – частица)
    От реки тянуло запахом кувшинок и чистой холодной воды. (и – союз)
   

    А кстати: Ларина проста, но очень милая старушка. (Пушкин) (Кстати – вводное слово.)
    Замечу кстати: все поэты – любви мечтательной друзья. (Пушкин) (Замечу как?  кстати, или заодно – наречие.)

    В телефонной трубке послышалось удивленное алло. (Что послышалось? – существительное)
    Алло, слушаю вас! (междометие)

    Коли не ложь, так правда. (что? – правда, существит.)
    Оказалось, у него, правда, были неприятности. (=действительно, в самом деле – вводное слово)
    Чьи-то шаги, правда еще далекие, заставили ребятишек насторожиться. А. Гайдар) (= хотя, союз)

    Можно воспользоваться также другими работами, посвященными вопросам переходности  в системе частей речи [9, 10, 11].
 
Литература
1.    Русский язык: Учеб. для 7 кл. общеобразоват. учреждений /М.М. Разумовская, С.И. Львова, В.И. Капинос и др.; Под ред. М.М. Разумовской и П.А. Леканта. – 3-е изд. – М., Просвещение, 1999.
2.    Бабайцева В.В., Чеснокова Л.Д. Русский язык: Теория: Учеб. для 5-9 кл. общеобразоват. учеб. заведений./ В.В. Бабайцева, Л.Д. Чеснокова. – 2-е изд. – М., Просвещение, 1993.
3.    Пешковский А.М. . Русский синтаксис в научном освещении / А.М. Пешковский. – изд. 6-е. – М., 1938.
4.    Баудер А. Я.  Явления переходности в грамматическом строе  современного русского языка и смежные явления / А.Я. Баудер // Явления переходности в грамматическом строе современного русского языка. . Межвузовский сб. научных трудов. – М., 1988.
5.    Лукин М.Ф. Субстантивация числительных в современном русском языке / Лукин М.Ф. – // РЯШ. 1968. № 1.
6.    Бабайцева В.В., Шаталова В.М., Пичугов Ю.С., Молодцова С.Н. Виды разбора на уроках русского языка. / Бабайцева В.В., Шаталова В.М., Ю.С. Пичугов,  С.Н. Молодцова. – М., НИИ школ, 1975.
7.    Лукин М. Ф. Числительные или существительные слова тысяча, миллион, миллиард? /М.Ф. Лукин. – // РЯШ. 1972. № 2.
8.    Лукин М.Ф. Об особенностях перехода наречий в существительные в современном русском литературном языке / М.Ф. Лукин. - // РЯШ. 1969. № 6.
9.    Бабайцева В.В. Явления переходности в грамматическом строе русского языка и методика их изучения // Явления переходности в грамматическом строе современного русского языка. Межвузовский сб. научных трудов. / В.В. Бабайцева. – М., 1988.
10.    Русская грамматика. Т.1 – М.: Наука, 1990.
11.    Мигирин В.Н. Очерки по теории процессов переходности в русском языке. / В.Н. Мигирин. – Бельцы, 1971.
Наша страница в FB:
https://www.facebook.com/philologpspu

К 200-летию
И. С. Тургенева


Архив «Филолога»:
Выпуск № 27 (2014)
Выпуск № 26 (2014)
Выпуск № 25 (2013)
Выпуск № 24 (2013)
Выпуск № 23 (2013)
Выпуск № 22 (2013)
Выпуск № 21 (2012)
Выпуск № 20 (2012)
Выпуск № 19 (2012)
Выпуск № 18 (2012)
Выпуск № 17 (2011)
Выпуск № 16 (2011)
Выпуск № 15 (2011)
Выпуск № 14 (2011)
Выпуск № 13 (2010)
Выпуск № 12 (2010)
Выпуск № 11 (2010)
Выпуск № 10 (2010)
Выпуск № 9 (2009)
Выпуск № 8 (2009)
Выпуск № 7 (2004)
Выпуск № 6 (2004)
Выпуск № 5 (2003)
Выпуск № 4 (2003)
Выпуск № 3 (2002)
Выпуск № 2 (2002)
Выпуск № 1 (2001)